Ksushik (ksushiks) wrote,
Ksushik
ksushiks

Categories:

Hrvatska. Opatija.

Фото — ksushiks, текст — s0me0ne


В предыдущих сериях:
  1. Road to Croatia. Budapest.
  2. Hrvatska. Zagreb.
  3. Hrvatska. Zagrebački zoološki vrt.
  4. Hrvatska. Medvednica.
  5. Hrvatska. Samobor.
  6. Graz. Ljubljana.
  7. Hrvatska. Varaždin, Slunj.
  8. Hrvatska. Čiovo.
  9. Hrvatska. Split.
  10. Hrvatska. Dinko.
  11. Hrvatska. Trogir, Šibenik.
  12. Hrvatska. Mlini.
  13. Hrvatska. Dubrovnik.
  14. Hrvatska. Kupari.
  15. Hrvatska. Pelješac, Prevlaka.
  16. Hrvatska. Snježnica.
  17. Hrvatska. Kraj.


Освоившись на новом, столь неожиданно приятном, месте, мы, конечно же, не смогли на нём усидеть. Вокруг нас была Истрия — полуостров, во время предыдущего посещения которого мы не увидели и тысячной части его красот, и теперь небезосновательно намеревались наверстать упущенное. По причине неожиданного поворота событий, планы наши составлялись на ходу, и первым делом мы поехали куда поближе и поочевиднее — в Опатию.

Опатия — очень древний город, знаменитый несколькими вещами, первой из которых, конечно, является море, но вот как раз море-то нас в нём интересовало меньше всего: количество народа на пляжах просто ужасающее, да и в воде яблоку негде упасть. А потому мы обратили своё внимание на другие интересности, и главная из них — архитектура. Множество интересных зданий были построены здесь во второй половине 19-го века, и за счёт них город выглядит действительно очень красиво, презентабельно, и, я бы сказал, немного пафосно. Это прекрасное место, чтобы погулять день-другой, поразглядывать затейливые фасады, но останавливаться здесь даже на десять дней мне казалось лишним, и мы ещё раз порадовались, что нашли такое замечательное место, откуда можно приезжать и рассматривать Опатию.

1.
2.
3.
4.
5.
6.

Второй большой интересностью Опатии является Лунгомаре — променад вдоль моря длиной ни много ни мало 12 километров. Построенный с началом туристической экспансии, которая в Опатии началась ещё до наступления 20-го века, по своей идеологии он напоминает итальянскую Via dell'Amore, где мы тоже были, но итальянский вариант более эффектен своей высотой над морем. Опатийский же променад довольно прост, но имеет одно значимое преимущество: так как он не является самостоятельной туристической достопримечательностью, по мере удаления от центра Опатии количество людей на нём сокращается. Пройдя несколько километров, мы остались почти в одиночестве, но упорно не переставали идти и пришли к порту. Порт был небольшим и предназначенным для стоянки частных яхт. У нас, к сожалению, яхты пока нет, но я где-то краем уха слышал, что в Истрии, по сравнению с другими местами Европы, достаточно гуманная плата за стоянку яхты; видимо, это соответствует действительности, потому что большинство мест было занято. Мы насмотрелись на разные плавсредства, от небольших лодок со старинными моторами до огромных яхт, которые у нас принято называть «яхтами Абрамовича» независимо от их реальной принадлежности, и пошли назад.

7.
8.
9.
10.
11.
12.

Прогулка в несколько километров не сделала ничего хорошего с нашим энергетическим запасом, и мы пошли в ресторан — в какой-то, по нашим ощущениям, достаточно центровой. Я заказал кальцоне, а жена — ризотто с курицей.

Первым удивился я, когда мне принесли кальцоне, и удивление было приятным. Это была совершенно правильная calzone al forno, с томатным соусом снаружи, а не внутри, что за пределами Италии — большая редкость. Обычно повара не придают значения разнице между кальцоне и панцеротти, и в итоге получается чебурек с томатным соком, но эта кальцоне была воистину прекрасна, и в один из следующих дней мы снова зашли в этот ресторан и я заказал её же, даже не пожелав попробовать чего-то нового.

Второй удивилась жена, когда вместо ризотто с курицей ей принесли ризотто с торчащими из него ракушками с отчётливым запахом каких-то моллюсков. Официант оперативно упорхнул прежде, чем мы сообразили, что что-то не так, и мы стали решать, что нам с этим делать. Дело в том, что жена давно хотела попробовать что-нибудь эдакое с морепродуктами, но всё не решалась, и сейчас у неё был шанс, предоставленный самой судьбой; я видел борьбу на её лице, несколько минут она разглядывала ракушки, и даже пару раз заносила над ними вилку, не зная, впрочем, куда её следует воткнуть, и в итоге всё же вынесла вердикт: «Нет, я не могу это есть!»

Мы позвали официанта, который, сверившись со своими записями, извинился (у него действительно было записано ризотто с курицей), забрал моллюсков, и минут через десять принёс заказанное. Никаких игр в «сам дурак». Приятно.

Ну и, не в силах остановиться, расскажу ещё о нескольких поездках по полуострову.

В город Пореч мы хотели съездить ещё во время нашего первого визита в Хорватию, но не сложилось: это было наше первое автомобильное путешествие, мы хотели успеть осмотреть каждый угол, времени было мало — две недели против нынешних двух месяцев — и Пореч пришлось оставить на следующий раз, и вот следующий раз наступил.

Пореч — неимоверно древний, основанный во времена античной Римской империи, на восходе нашей эры. Ныне это очень популярный туристический город, с красивым историческим центром, прекрасной набережной и магазинами-магазинами-магазинами; я с грустью смотрел на центральную площадь, от которой расходились переполненные народом улицы. Это место живо напомнило мне Ровинь, один из моих самых любимых городов, и я понимал, что сейчас там творится то же самое; а ведь каких-нибудь пять лет назад улицы Ровиня даже в высокий сезон были достаточно свободны. Война постепенно забылась, Хорватия стала частью ЕС, и теперь, помимо братских народов из славянских стран, здесь проводит летний отпуск вся Австрия, вся Швейцария, половина Германии и та четверть Италии, которой надоело искать свободное место на пляже; прибрежные города из мест спокойного отдыха превратились в одну сплошную туристическую толпу. Хотя нельзя исключать и другой вариант: возможно, количество туристов изменилось не так уж сильно, а наша социофобия за эти пять лет прогрессировала до уровня идиосинкразии к нормальной плотности туристической толпы в сезон.

13.
14.
15.
16.
17.
18.

Так или иначе, находится здесь долго для нас было довольно тяжело, и мы решили поехать по побережью дальше — в Новиград; но едва мы сели в машину, начался ужасный ливень с ураганным ветром, видимость была нулевой и нам пришлось подождать некоторое время, прежде чем выдвигаться дальше.

Дождь поутих, и в Новиград мы всё-таки приехали. Правда, выйти из машины представлялось затруднительным, потому что «поутих» ещё не означало, что он собирался кончаться; но после нашего терпеливого двадцатиминутного ожидания в машине дождь перестал совсем, и мы всё же смогли отправиться обследовать город.

И тут мы поняли, что дождь — это прекрасно. Всех туристов почти в буквальном смысле этого слова смыло из Новиграда, и мы гуляли по пустынным улицам, на которых только-только стали появляться люди, были единственными посетителями в кафе и ходили по набережной почти в одиночестве. Такой Новиград нам очень понравился, и мне захотелось, чтобы дождь шёл в таких местах почаще.

19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.

Время шло, календарь перекидывался, и наступила годовщина нашей свадьбы. Я уже писал, что мы стараемся не привязываться к дате, а посвящать событиям отрезки времени; но в этот раз нам ничто не мешало устроить себе небольшой праздник, и мы поехали вглубь полуострова в город Бузет.

Истрия, заселённая задолго до начала того, что мы называем «нашей эрой», славится большим количеством городов, история которых насчитывает много-много веков. Сейчас, когда все эти города оказались в равном положении туристических центров, каждый из них стремится найти свою изюминку, и у Бузета это получилось отлично: Бузет — это город трюфеля.

В лесах вокруг Бузета растёт истрианский чёрный и белый трюфель, что и определило туристический акцент города. При этом поесть трюфелей в нём не так-то просто — зачастую приходится ждать в очереди в одном из совсем немногочисленных заведений, предлагающих фирменное угощение. К тому же была суббота, то есть туристов было много, а заведений работало мало, но нам крупно повезло — мы пришли и сели буквально за последний свободный столик в самом центрально-бузетском трюфельном ресторане; к тому же, посадили нас не в общем зале, а где-то в предбаннике, за столик, который, наверное, был оставлен на крайний случай, но мы в этом маленьком помещении были одни, а это, вы знаете, нас всегда радует.

Сказать, что нам понравилось — ничего не сказать. Именно с этого обеда в Бузете началась наша большая любовь к трюфельным приправам и различным блюдам с трюфелями. Единственное, что разочаровало — это так называемое «мороженое с оливковым маслом и трюфелями». Я, доморощенный кулинар, для которого «Perfect Scoop» Дэвида Лебовица — настольная книга, знаю, что такое настоящее мороженое из оливкового масла; но рестораторы Бузета, организуя свою туристическую деятельность и прочитав про этот довольно известный деликатес, видимо, не стали думать над содержанием, решив соблюсти лишь форму, и в итоге я получил довольно посредственное магазинное сливочное мороженое, покрытое шоколадом, политое сверху оливковым маслом, и посыпанное трюфельной стружкой. Оно было невкусным. Совсем. Я съел его из принципа, потому что там были трюфели. Но помимо этого маленького инцидента всё было настолько замечательно, что я не придал этому значения.

28.
29.
30.
31.
32.
33.
34.
35.
36.
37.
38.
39.

Счёт в ресторане получился совершенно негуманным, особенно по хорватским меркам, но у нас была годовщина свадьбы, и нас это нисколько не расстроило; напротив, мы продолжали веселиться, и поехали дальше, в Совиньяк.

40.

Честно, я даже не могу вспомнить, почему мы решили туда ехать. В этом городишке нет ничего интересного помимо того, что он древний и окружён виноградниками. Мы быстро проехались по нему из конца в конец и поехали дальше, в Роч.

Роч — тоже маленький и древний, но очень известный город с населением в 180 человек. И это далеко не нижний предел, его сосед, Хум — самый маленький город в мире с населением в 18 человек, но Хум мы посетили в прошлый раз, поэтому поехали в Роч. Город известен памятниками архитектуры, но это слишком древняя архитектура, чтобы я мог оценить её по достоинству, для меня это просто дома не совсем правильной формы, сложенные из камня, поэтому мы не вникали в исторический смысл этих памятников, и просто гуляли, стараясь проникнуться духом города, и кажется, у нас получилось. Роч — город-затворник, на его двух улицах совсем нет людей, только коты, абсолютно всё закрыто, и единственные открытые ворота — во дворе церкви, где находится кладбище. Этот город можно было бы назвать мрачным, но, задумавшись, понимаешь, что ничего мрачного в нём нет — он просто молчалив и не любит заводить новых знакомств; возможно, из-за своей мизантропии он и близок мне по духу.

41.
42.

Вообще, Истрия — сосредоточие маленьких древностей. В Италии, например, если уж памятник архитектуры — то ого-го, если Рим — то там Колизеище и Пантеонище. В Истрии похожая штука, но масштабчик поменьше — в Пуле есть свои Колизейчик и Пантеончик, и такие вот небольшие, но интересные сооружения, объекты и памятники разбросаны по всему полуострову — площадь, казалось бы, маленькая, но охватить за одну поездку всё равно никак не получается; а потому рассказ о малых городах Истрии я, конечно, не могу полагать законченным и буду вынужден к нему вернуться в следующий раз.

Tags: croatia, he, me, my photo, photo, travel, we
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 20 comments